新傾城之戀(舞臺劇劇本)

作者:張愛玲  
评分:
简介: 展开 
六十余年的《傾城之戀》
2005年10月下旬,香港話劇團制作的《傾城之戀》(陳冠中、毛俊輝、喻榮軍改編,毛俊輝導演,梁家輝、蘇玉華、劉雅麗主演)應上海話劇藝術中心的邀請在上海安福路的話劇藝術中心演出,調動起了上海觀眾的欣賞熱情和懷舊話題,這是香港話劇團的創演人員預期看到的。從主創人員的強大陣容上看,香港話劇團為了獲得這樣的預期效果作了充分準備。
《傾城之戀》被搬上戲劇舞臺,實在是有不短的歷史了。那是在61年前,地點也是在上海。同名小說發表后風靡一時,作者張愛玲自己將小說改編為一個四幕八場話劇,由當時在上海已經聲名卓著的導演朱端鈞執導、組成了當時具有舞臺影響力和票房號召力的演員陣容如羅蘭(扮白流蘇)、舒適(扮范柳原)、端木蘭心(扮四奶)、陳又新(扮三爺)、韋偉(扮徐太太)、朱虹(扮七妹)、海濤(扮薩黑妮公主)來排演。一經上演,連續80場滿座,成為當時劇壇旋律里的一個重音符號。從暢銷的小說轉向熱演的話劇,編劇、導演和演員等主創人員的“名人效應”,都是劇目演出獲得成功的前提條件,一種先聲奪人的文化制作策略意識,是顯然存在的。
出生于上海的張愛玲1939年離開上海,去香港大學念書,太平洋戰爭爆發,為著避開日本侵略者造成的戰亂,她回到上海,步入文壇。1952年再度到香港生活寫作,所以上海——香港兩座城市是張愛玲生命中的重要港灣。后來,張愛玲遠走美國,原以為這一去,這個驕傲女子自己親手改編過、熱演過的《傾城之戀》遂成絕響。孰知1987年,由同樣是出生于上海、就讀于香港大學、也在美國學習生活過的陳冠中改編,在香港大會堂上演。他改編張愛玲的理由很簡單,他和張愛玲都是上海-香港人,同樣有美國生活經歷——一種地緣文化構成的親和感。
2002年11月,舉辦于澳門的第四屆華文戲劇節上,香港話劇團獻演的就是《傾城之戀》,當時劇目名稱名為《新傾城之戀》,劇本用的是陳冠中的原改編本,但為著那次演出,導演毛俊輝邀約林奕華對改編本作了改編調整。除了飾演范柳原的飾演者是謝君豪外,演職人員幾乎就是2005年10月份上海演出的同一個班底。 2005版的《傾城之戀》,改編者又有變化,毛俊輝從構思、改編和導演的名頭變為改編和專任導演,改編者名單中原改編者陳冠中再度亮相,還加入了當代上海觀眾熟悉的編劇喻榮軍。上海劇作家喻榮軍作為改編者加盟,是香港話劇團希望調適所演劇目的欣賞口味以親和上海觀眾的努力成果,事實證明這樣做聰明之極。梁家輝作為特邀演員加盟,更增加了演出陣容的號召力。
从亚马逊购买 从当当网购买 从京东网购买
您可能也喜欢
共有9人发表了评论
您需要登录后才能发表评论哦!