太乙金华宗旨

作者:吕洞宾  
分类:宗教
评分:
简介: 展开 
1. 《太乙金华宗旨》在中国   《太乙金华宗旨》是一部道家内丹典籍.它阐述金丹大道修证的思路和技术而不是着重论述玄理。书的全名为《吕祖先天一气太乙金华宗旨》, 故世人多传为吕洞宾所著,但此书其实不可能为吕洞宾所著,因为书中每一章的开头都有“吕祖曰,或吕帝曰”这样的话. 《太乙金华宗旨》应该是吕祖所传,文本应该是吕祖之后三百多年的南宋时代全真派的王重阳所著.   近代中文版《太乙金华宗旨》由著名的养生学家王魁溥教授编译注释,1990年《太乙金华宗旨今译》由台北市气功文化出版社出版;1993年《太乙金华—慧目养成生功》由北京气功学院出版发行。   2. 《太乙金华宗旨》在其他国家的翻译出版   《太乙金华宗旨》一书是道家修炼的经典,一向秘传,直到近代才由一个叫Richard Wilhelm (1873--1930), 中文名字为卫礼贤或理查德.威廉姆的德国人传到欧洲。1899年,作为基督教传教士的威廉姆来到中国,他在全真道家龙门派的祖庭胜地崂山接触到了正宗的全真道教。实事求是的威廉姆被道教那深奥的玄理和真实的修证所著迷,他在中国21年,学到了道家全真派的正宗修炼方法。回德国后,他将《太乙金华宗旨》翻译成德文,取名为《金丹的秘密》(“the secret of golden flower”〉。理查德.威廉姆是著名心理学鼻祖卡尔•荣格的好友, 卡尔.荣格为德文版的《the secret of golden flower》作序。   这部道家经典被翻成德文后,引起了西方世界的关注。《金花的秘密》又被翻译成英文、法文、意大利文、日文、朝文等多种文字。英文版现有两个版本: 一个是早期由Cary F. Baynes翻译的,另一个是1991年由Thomas Cleary翻译出版。依据《太乙金华—慧目养成生功》,王魁溥教授还编译过日文的《慧目养神功》连载于1992年8月至10月日本东京《气功杂志》。   3.《太乙金华宗旨》所讲的原理和方法   在卫礼贤的《金花的秘密》书中提到修炼有成者能看见眼前出现一幅幅奇妙的、闪光的图案,他说这个奇妙的光图就是曼陀罗。这种现象是,修炼人的眼前天目穴处会出现一个明亮的、奇妙的图案,修行到一定程度的人才能见到自己的曼陀罗,这能反映自己与宇宙及生命的信息感应的情况.   后来有人把这种修炼中看到的曼陀罗画了下来,称为丹青曼陀罗,一般世人所见过的只是一些丹青曼陀罗,在《金花的秘密》书中威廉姆给出了一些他收集到的曼陀罗图案。炼出了曼陀罗意味着人开始见到了自己的性光,是入了门的证明,《宗旨》说回光有“金华乍吐”、“金华正放”、“金华大凝”的不同层次。
从亚马逊购买 从当当网购买 从京东网购买
您可能也喜欢
还没有人评论哦!
您需要登录后才能发表评论哦!